Wonder challenge dag 16: spreken in een andere taal

Met Pinksteren konden de apostelen door de Heilige Geest praten in verschillende talen om het Evangelie te verkondigen. Hoe werkt dat dan met de Heilige Geest? Normaal moet je er wel wat tijd in steken om een taal te leren. Maar de apostelen konden het van het ene op het andere moment.

Tegenwoordig heb je Duolingo om een taal te oefenen op je telefoon. Ik vind dit heel handig en heb het laatst op reis in Italië gebruikt. Om dan te zeggen dat ik de taal dan kan verstaan en spreken, dat is zeker niet het geval.

Tegenwoordig heb je Duolingo om een taal te oefenen op je telefoon.

Het lijkt mij interessant om een taal te spreken die iedereen begrijpt. Of anders een taal die over de taal gaat die iedereen begrijpt. Want er wordt niet echt gesproken over die taal, terwijl we die wel allemaal ‘spreken’. Namelijk de computertaal. In de hele wereld hebben mensen mobieltjes. Je hebt iets in je hoofd en je vraag of gedachte krijgt gestalte via het zwarte scherm alsof het een soort magische spiegel is uit Sneeuwwitje. En de computertaal bestaat uit 0 en 1. Daar heeft Manouk ook nog een artikel over geschreven.

Je hebt iets in je hoofd en je vraag of gedachte krijgt gestalte via het zwarte scherm alsof het een soort magische spiegel is uit Sneeuwwitje.

Maar waar zie je die 0 en 1 taal nog meer dan? Bijvoorbeeld de taal tussen moeder en kind. De moeder is verbonden met het kind en speelt in op de basisbehoeften van het kind zonder dat het kind kan aangeven in grote mensentaal wat hij wil.

Is het echt gebeurd dat de apostelen opeens in een andere taal konden praten die ze eerst niet spraken? Geen idee of ze die taal dan ook ‘foutloos’ spraken, maar in de Bijbel stond wel dat de mensen in hun eigen ’taal’ de blijde boodschap van Jezus konden begrijpen.

Taal is een breed begrip. Je kunt het letterlijk hebben over talen van verschillende landen, maar ook groepjes binnen de samenleving hebben hun eigen ’talen’. Zoals de mensen uit ’t Gooi die het vaak over bepaalde dingen hebben dan mensen buiten ’t Gooi. Of mensen die op voetbal zitten of van een bepaalde muzieksmaak houden. Soms moet je daar op afstemmen.

Als je het dan over de boodschap van Jezus wil hebben, dan gebruik je misschien andere woorden bij de kakkers dan bij de voetbalfans. Het wordt al wat makkekijker als je en kakker bent en voetbalfan! En het wonder van direct in een andere taal kunnen communiceren bestaat echt! Michel heeft tijdens onze reis heel dapper Google Speech gebruikt. Je kunt er hele verhalen mee uitwisselen en je ziet dat de mensen (in dit geval de Italianen) het begrepen omdat ze moesten lachen en relaxt overkwamen op een gegeven moment.

Als je het dan over de boodschap van Jezus wil hebben, dan gebruik je misschien andere woorden bij de kakkers dan bij de voetbalfans.

Dus dat mobieltje is een soort Heilige Geest maar dan van dood materiaal. En ‘evangeliseren’ in een andere taal met Google is het probleem niet, maar misschien in onze eigen taal in het individuele Nederland. De kern is dat je moet zoeken naar aanknopingspunten en met name iemands belevenis van het leven. Net als chatGPT moet je altijd veel vragen stellen totdat je de ander iets meer begrijpt. Dan is er ruimte voor echt contact. En vanuit echt contact kun je het over de blijde boodschap hebben.

Geef een antwoord